28. aug. 2011

Googleoversettelse på høyt nivå

Jeg kom til å oversette en svensk side til dansk, med google oversetter i dag, og dette var altså resultatet:



Gryteunderlag = trefot?



Same shit, different name?



6 kommentarer:

  1. Jø og nøfyse, tror jeg må holde meg i gamlelandet. Hvordanblir det når man bruker det systemet for å oversette Nordlending til for eksempel Zwahili? Jeg bare lurer.

    Han piraten var nå søt da :-)

    Original Kamelrytterske, bare på Karavanseraiet.no, om Fandens beregning av sitt publikum

    SvarSlett
  2. Piraten var veldig søt ja. :)

    Googles oversetter er som oftest grei nok om man skal oversette enkeltord, men den er langt i fra til å stole på. Noe så enkelt som en setning om James Bond minnes jeg en gang ble til en setning om aksjer og syltetøy. I det minste er det godt for en god latter. :)

    SvarSlett
  3. Du verden for en søt pirat.

    Ha en fin kveld :-)

    SvarSlett
  4. Hehe! Oversettings er LLTID morsomt ^^
    Takk for koselige kommentarer på mitt klønete forsøk på en blogg, btw :)

    SvarSlett
  5. Takk. Bloggen din er da kjempeflott! :)

    SvarSlett

Hyggelige kommentarer og hilsener gjør meg glad! Personangrep rettet mot meg selv eller andre vil bli slettet. Benytt gjerne alternativ: "Navn/nettadresse" når du kommenterer, om du ikke linker til egen blogg, så er det lettere for meg å svare deg. :)

Related Posts with Thumbnails